- 註冊時間
- 2002-12-14
- 線上時間
- 16 小時
- 閱讀權限
- 100
- 積分
- 381
- 主題
- 56
- 精華
- 0
- 文章
- 376
該用戶從未簽到 - 文章
- 376
|
壓縮檔內含 OS 4.x 以下機器用的 pmtxl Localizer804.prc
! K9 G* }& U# P% J; V(由G-MK Localizer製作,需要使用G-WriteLocalizer覆寫)" I* y8 _# p# x# o4 U6 {
, [5 J% @2 q/ V B7 E/ P) D以及 OS 5.0 以上用的 pmtxl_zhTW.prc . z4 p; C& c0 W
(掌龍中文可直接使用,或是使用 PowerLOC這套軟體套用中文化)
4 D5 e8 I( }- R |; q: s& _+ K2 K+ }" X/ c0 F- x. @* L! `1 }
中文化翻譯大多數引用 螺絲起子 和 jdi 所製作的 6.x、7.x版本的詞句,
& }5 D6 s# E* e$ D( Z0 |從 PMT 7.7.6 開始,一版一版手工重新輸入,
- P# u; B Y" q i6 A6 V% X調整部分畫面顯示及按鈕大小位置而成。" `, {9 f' L1 y
" y* a6 j9 X. r6 P; ^7 [雖然一樣有會計術語,但和CPALM的商業會計版中文化相比,
, E" O+ S( i' O# D0 \2 O# ~應該是比較容易了解的(那版的我光看介紹頭就痛了...)
4 h$ x+ b6 N) ~9 a+ w/ S& X% M( i: C. {. B$ z' _* x
使用這個中文化的朋友可以參考TWPUG關於PMT的教學文章來幫助了解,
5 `& x: O2 U3 i% M) G6 C: M(雖然現在變成不註冊不能進討論區看....= =)
5 x3 @" a$ o1 s2 Y, }* J
+ H( r7 d, R7 _7 k/ f陸續新加的功能我都用較容易了解的方式去翻譯了..' ^/ ~6 O$ `' ^
(主要是給我老婆大人看啦...)0 Q; p m9 {& h2 c3 V: ]* j
中文化在 T650C、TH55 兩部機器上概略檢視過應該沒有問題,
: \& a# T8 s; Y: h0 _如果有使用的朋友發現錯誤,希望能夠提出來讓我修改它。
" h% {4 z. x# C/ e p. T% |
+ q* k- \1 ~' W5 V; [[ Last edited by wind0301 on 2004-10-5 at 08:57 ] |
|